Kultur ist a wie das Fallenlassen von einem Alka-Seltzer in ein Glas - Sie sehen es nicht, aber irgendwie tut es etwas. Hans Magnus Enzensberger
Kultur beeinflußt alles, das wir tun. Dieses wendet an allen Gebieten der Menschenrechte das Leben von den persönlichen Beziehungen zu Leitgeschäft auswärts an. Bei der Wechselwirkung innerhalb unserer gebürtigen Kulturen, tritt Kultur als ein Rahmen des Verständnisses auf. Jedoch beim Einwirken auf verschiedene Kulturen wendet dieser Rahmen nicht mehr wegen der interkulturellen Unterschiede an.
Interkulturelle Kommunikationsziele zum zu helfen, die negative Auswirkung der interkulturellen Unterschiede durch Gebäude-gemeinsame Rahmen für Leute der verschiedenen Kulturen herabzusetzen, um innen aufeinander einzuwirken. Im Geschäft werden interkulturelle Lösungen in den Bereichen wie Stunde, Mannschaftgebäude, Außenhandel, Vermittlungen und siteentwurf angewendet.
Interkulturelle Kommunikationslösungen sind auch zur wirkungsvollen interkulturellen Werbung kritisch. Dienstleistungen und Produkte sind normalerweise an einem inländischen Publikum entworfen und vermarktet. Wenn ein Produkt dann an einem internationalen Publikum vermarktet wird, das ist, ist die gleiche inländische Werbekampagne auswärts in den meisten Fällen erfolglos.
Das Wesentliche der Werbung überzeugt Leute, dass ein Produkt für sie bedeutet wird. Indem sie es kaufen, empfangen sie irgendeinen Nutzen, ob er Lebensstil, Status, Bequemlichkeit oder Finanz ist. Jedoch wenn eine Werbekampagne auswärts verschiedene Werte und Vorstellungen genommen wird hinsichtlich, was Status erhöht oder Bequemlichkeit gibt, existieren. Diese Unterschiede bilden die ursprüngliche Werbekampagne verstorben.
Es ist folglich zu jeder interkulturellen Werbekampagne kritisch, dass ein Verständnis einer bestimmten Kultur erworben wird. Über die Hervorhebung von Bereichen der interkulturellen Unterschiede, bezüglich zu annoncieren, werden einige Beispiele überprüft.
Sprache in der interkulturellen Werbung
Sie kann ein wenig offensichtlich scheinen, anzugeben, dass Sprache zur wirkungsvollen interkulturellen Werbung Schlüssel ist. Jedoch zeigt die Tatsache, dass Firmen hartnäckig linguistische Implikationen der Firma oder der Produktnamen und der -slogans überprüfen nicht können, dass solche Punkte nicht richtig angesprochen werden.
Die annoncierenwelt wird mit Beispielen der linguistischen interkulturellen Schnitzer verunreinigt. Vom komischeren war Fords Einleitung des "Pinto" in Brasilien. Nachdem sie gesehen haben, fallen Verkäufe, sie feststellten bald aus, dass dieser an der Tatsache lag, die Brasilianer nicht gesehen werden wollten, eine Autobedeutung "kleine männliche Genitalien" zu fahren.
Sprache muß auf seine kulturelle Eignung auch analysiert werden. Z.B. wirft der Slogan, der vom Computerspielhersteller, EA-Sport, "Herausforderung alles" eingesetzt wird, Murren der Mißbilligung in den frommen oder hierarchischen Gesellschaften auf, in denen harmonische Beziehungen durch die Werte der Achtung und nicht aufrechterhalten werden-Konfrontation.
Es ist folglich diese Sprache wird überprüft sorgfältig in jeder interkulturellen Werbekampagne zwingend
Kommunikations-Art in der interkulturellen Werbung
Das Verständnis der Weise, in der andere Kulturen in Verbindung stehen, läßt die Werbekampagne mit dem potentiellen Kunden auf eine Art sprechen, die sie verstehen und schätzen. Z.B. können Kommunikationsarten ausdrücklich oder implizit sein. Ein ausdrücklicher Mitteilender (z.B. USA) nimmt an, daß der Zuhörer von den Hintergrundinformationen ahnungslos ist, oder verbundene Probleme zum Thema der Diskussion und es selbst folglich liefert. Implizite Mitteilende (z.B. Japan) nehmen an, daß der Zuhörer auf dem Thema gut informiert ist und die Informationen herabsetzt, die auf die Voraussetzung neu gelegt werden, die der Zuhörer von der Implikation versteht. Ein ausdrücklicher Mitteilender würde eine implizite Kommunikationsart vage finden, während ein impliziter Mitteilender eine ausdrückliche Kommunikationsart übertrieben finden würde.
Farben, Zahlen und Bilder in der interkulturellen Werbung
Sogar das einfachste und am meisten genommen für bewilligte Aspekte der Werbung von Notwendigkeit, unter einem interkulturellen Mikroskop kontrolliert zu werden. Alle Farben, Zahlen, Symbole und Bilder nicht übersetzen gut über Kulturen.
In etwas Kulturen gibt es glückliche Farben, wie Rot in China und in den unglücklichen Farben, wie Schwarzem in Japan. Etwas Farben haben bestimmte Bedeutung; Grün gilt als eine spezielle Farbe im Islam und etwas Farben haben Stammes- Verbindungen in den Teilen von Afrika.
Viele Hotels in den USA oder in Großbritannien haben nicht einen Raum 13 oder einen 13. Stock. Ähnlich haben Bewohner- von Nipponfluglinien in Japan nicht die Sitzzahlen 4 oder 9. Wenn es Zahlen mit negativen Konnotationen im Ausland gibt und stellt dar oder verpackt Produkte in jenen Zahlen, wenn die Werbung vermieden werden sollte.
Bilder sind auch kulturell empfindlich. Während sie allgemein ist, Abbildungen der Frauen in den Bikinis auf der Werbung der Plakate auf den Straßen von London zu sehen, würden solche Bilder Verbrechen in The Middle East verursachen.
Kulturelle Werte in der interkulturellen Werbung
Wenn sie auswärts annoncieren, müssen die kulturellen Werte, welche die Gesellschaft untermauern, sorgfältig analysiert werden. Gibt es eine Religion, die von der Mehrheit der Menschen geübt wird? Ist die Gesellschaft Kollektivist oder Individualist? Ist es die orientierte Familie? Ist es hierarchisch? Gibt es eine dominierende politische oder ökonomische Ideologie? Alle diese wirken eine Werbekampagne aus, wenn sie ununtersucht verlassen werden.
Z.B. Werbung, dass Foki auf einzelnem Erfolg, Unabhängigkeit und der Betonung des Wortes "ich" negativ in den Ländern empfangen würden, in denen Teamwork als eine positive Qualität gilt. Rebelliousness oder Mangel an Respekt für Berechtigung sollten in orientierten oder hierarchischen Gesellschaften der Familie immer vermieden werden.
Über Zusammenfassung können wir sehen dass die Grundregeln der Werbung durch laufen gelassen zu interkulturellem auch annoncieren. Das ist - Ihren Markt kennen, was zu ihnen attraktiv ist und was ihre Aspirationen sind. Die interkulturelle Werbung ist einfach über die Anwendung von Vernunft und das Analysieren, wie die verschiedenen Elemente einer Werbekampagne durch Kultur beeinflußt werden und sie zum Besten ändernd, mit der Zielgruppe sprechen.
durch Neil Payne http://www.kwintessential.co.uk/cultural-services/cross-cultural-communication.html |